Перевод "Spinning Around" на русский
Произношение Spinning Around (спинин эраунд) :
spˈɪnɪŋ ɐɹˈaʊnd
спинин эраунд транскрипция – 30 результатов перевода
Men on the moon.
Men spinning around the earth.
And there's not no attention paid to earthly law and order no more.
Люди на на луне.
Люди крутятся вокруг земли.
Но никому больше нет никакого дела... до порядка и закона здесь, на земле!
Скопировать
Passing by them are eras, Sleeping are the seas ice-bound.
Bears rub their bodies, The earth goes spinning around.
The earth goes round and round.
Мимо плывут столетья, Спят подо льдом моря,
Трутся об ось медведи, Вертится земля.
...вертится быстрей земля.
Скопировать
Passing by them are eras, Sleeping are the seas ice-bound.
Bears rub their bodies, The earth goes spinning around.
The earth goes round and round.
Мимо плывут столетья, Спят подо льдом моря,
Трутся об ось медведи, Вертится земля.
...вертится быстрей земля.
Скопировать
You have done well to observe that.
I was spinning around at great speed, which raised a barrier!
It's a monster!
Ты весьма наблюдательный.
что появился барьер!
Это монстр!
Скопировать
Of course, he had other plans.
Before I knew it he had me spinning around in a centrifuge.
Well... if you're not interested in a sphere right now we can always try... a cube.
Конечно, у него были другие планы.
Совершенно неожиданно он закрутил меня в центрифуге.
Ну... если тебя не интересует сфера мы всегда можем попробовать... куб. Как ты считаешь?
Скопировать
I want you to imagine you're on the merry-go-round.
It's spinning around.
The music is playing.
Я хочу чтобы ты представила себя на карусели.
Она крутится.
Играет музыка.
Скопировать
Time is money, Miss Archer.
Money drives that old global economy and keeps Big Daddy Earth spinning around.
See, without that capital formation...
Время - деньги, мисс Арчер.
Деньги - вот что движет мировой экономикой, да и всем миром. Накопление капитала.
Ну, Вы знаете... Да. Вы никому не скажете обо мне?
Скопировать
The dingus is quite simple, really.
It operates on the same principles that keep the earth spinning around the sun and that keeps you from
Yes, the principle is the same except for the piece of grit they put in to make the experience more pleasant.
Все очень просто.
Его приводит в движение та же сила, что заставляет вращаться землю вокруг солнца и не дает вам улететь в открытый космос, где вас ждала бы неминуемая гибель. Да, принцип тот же.
Только внутрь добавили немного песка, чтобы крутить его было... Приятней.
Скопировать
Think you are Schumacher?
Happy spinning around in circles?
Let me see your little toys there...
Воображаете себя Шумахерами?
Как езда по трассе? Нормально?
Что у вас за гоночные машины?
Скопировать
I see you.
Until your head starts spinning around, and probably even then, Until your head starts spinning around
How can she do that?
Я вижу тебя.
Даже пока голова у тебя будет идти кругом я всё равно буду видеть тебя.
Как она это делает?
Скопировать
Obviously.
Why are you spinning around?
Okay.
— Ну, очевидно.
— Зачем ты крутишься?
— Ладно.
Скопировать
Billions, trillions of megatons... nuclear explosions... eternally.
"But the fool on the hill... sees the sun going down... and the eyes in his head... see the world spinning
What is it?
Миллиарды, триллионы мегатонн. Ядерные взрывы. И это вечно.
"Но дурак на холме, наблюдая закат, видит внутренним взором, мира всю круговерть".* ________________________ *(Из песни гр. "Битлз")
А тебе чего?
Скопировать
You sure?
They'll be spinning around for a half-hour at least.
That's what I figured.
- Вы уверены?
Они будут крутиться целых полчаса.
- Я так и хочу.
Скопировать
- He has nothing.
- Stop spinning around.
He looks like a damn retard.
-Нет, все в порядке.
-Прекрати!
Прямо как загнанный зверь. -Проблемы?
Скопировать
- Etcetera. Kylie Minogue.
- Spinning Around.
Oh Spinning Around, very good.
Кайли Миноуг.
Песня "Spinning Around" * spin - кружиться / плести паутину
Отлично.
Скопировать
- Why is that? - Spinning Around.
Oh Spinning Around, very good.
You could have said Andrew Lloyd Webber, I suppose.
Песня "Spinning Around" * spin - кружиться / плести паутину
Отлично.
Можно ещё назвать Эндрю Ллойда Уэббера. * Webber - web - паутина
Скопировать
What's she doing now?
She's spinning around like one of those things that spins.
Amazing.
А что она сейчас делает?
Она вертится, как эта штука, ну, которая всегда вертится.
У дивительно.
Скопировать
Is this still about Crystal?
Just got all these questions spinning around in my head.
I don't know what to do with them.
Это всё ещё насчёт Кристалл?
Все эти вопросы крутятся у меня в голове.
Я и не знаю что делать с этим.
Скопировать
The new matter was called dark because they couldn't see it.
galaxies bulking them up, so that there's enough stuff for there to be enough gravity for them to be spinning
But this stuff is dark, this stuff is dark, it's invisible.
Новую материю назвали темной, потому что они не смогли увидеть её.
Должно быть кое-что дополнительное в этих галактиках, складывающих их, так что у вас будет достаточно материала для возникновения достаточной тяжести для вращения вокруг.
Но этот материал является темным, этот материал является темным, он невидим.
Скопировать
Galaxies aren't behaving the way they should.
What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly.
According to Newton's Law of Gravity, stars on the edge of a galaxy should move more slowly than those closer to the centre.
Галактики не ведут себя как должны бы.
То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро.
Согласно Закону Ньютона о Силе тяжести, звезды на краю галактики должны перемещаться более медленно чем те что ближе к центру.
Скопировать
Shut him up.
What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns?
What happens when the second flood comes, and you aren't allowed on reverend Gary's ark?
Заткните уже его с его приливом.
Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять?
Что, если придет второй Потоп, а вас не пускают на ковчег преподобного Гэри?
Скопировать
Black holes are like fundamental particles, and that's very surprising because they're huge, macroscopic objects.
super-sensitive detectors should be able to pick up the ripples in space created by two massive black holes spinning
And they'll tell us whether they really do behave like tiny atoms.
Они подобны элементарным частицам и это весьма неожиданно, ведь они огромные макрообъекты.
Сегодня эта мысль - лишь соблазнительное предчувствие, но через каких-нибудь 5 лет сверхчувствительные приборы будут способны улавливать пространственные волны, порождаемые парой вращающихся черных дыр.
И они расскажут нам, в действительности ли черные дыры ведут себя как крошечные атомы.
Скопировать
You know, there's unusual things you can do with mercury.
You can put it into a closed gyroscopic device with mercury spinning around, and then you can electrify
Studies have been done on this by NASA and by other scientists, and they find that you have levitation effects, antigravity kind of effects, and a spinning bright light is part of it, too.
Вы знаете, есть необычные вещи, которые вы можете проделать с ртутью.
Вы можете поместить ее в закрытый гироскопическое устройство со ртутью раскрутить, а затем вы можете подвести ток.
По этому вопросу были проведены исследования НАСА и других ученых, и они обнаружили, что у вас есть эффект левитации, антигравитационный род эффектов, и вращающийся яркий свет часть этих эффектов, тоже.
Скопировать
How did you do that thing where I'm spinning around?
Well, in that bit, you're actually spinning around.
I'm glad you like the website, Mr...
Как ты сделал ту штуку, где я кручусь?
Ну, на самом деле, вы крутились по правде.
Я рад, что сайт вам понравился, мистер...
Скопировать
You're on a loop now.
You're like a cartoon character chasing his tail, spinning around until he burrows himself... into the
Stop.
Ты зациклился.
Ты как песонаж мультфильма гонишься за своим хвостом, крутишься вокруг пока не зароешься вглубь до сентра земли.
Остановись.
Скопировать
Love the special effects!
How did you do that thing where I'm spinning around?
Well, in that bit, you're actually spinning around.
Обожаю спецэффекты!
Как ты сделал ту штуку, где я кручусь?
Ну, на самом деле, вы крутились по правде.
Скопировать
Aerial gesticulations.
I spent my Sunday spinning around and exploding.
- I'm sorry.
Пустая болтовня.
Своими воздушными баталиями вы испортили мне воскресенье.
Извините.
Скопировать
I was just thinking, we haven't really hung out that much since Teddy's boat party.
And yet the world is still spinning around somehow.
Annie, look.
Я тут подумал, мы почти не общались после той вечеринки, на яхте Тедди?
И все равно мир как-то вращается.
Энни, слушай.
Скопировать
My shorts were gone.
They were spinning around the drive gear like a fan.
When I took a closer look, I could see my"equipment" also hanging there.
Без шорт.
Они вращались вокруг привода как лопасти.
Когда я пригляделся, то увидел свое "хозяйство", также висящее там.
Скопировать
And our new coaches are racing ahead.
Kylie's been spinning around and has two acts.
KYLIE: I feel like I'm settling in.
И наши новые тренеры вырвались вперёд.
Кайли повернулась дважды.
Я чувствую, что освоилась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Spinning Around (спинин эраунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spinning Around для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спинин эраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
